Com parlar una llengua estrangera

Com parlar una llengua estrangera
Com parlar una llengua estrangera

Vídeo: Estudi de llengües estrangeres, un pilar fonamental al Batxillerat del Claret Barcelona 2024, Juliol

Vídeo: Estudi de llengües estrangeres, un pilar fonamental al Batxillerat del Claret Barcelona 2024, Juliol
Anonim

A partir d’aquest raonament basat en molts anys d’experiència, vull explicar-vos exactament sobre com aprendre a parlar una llengua estrangera i no com aprendre-la. I, de fet, hi ha una gran diferència entre aquests dos conceptes. Aprendre i parlar. Intenta comprendre la diferència. És enorme. Durant molts anys vaig estudiar una llengua estrangera, però no la parlava. Sabia gramàtica, aprenia paraules en tones, escrivia alguna cosa, resolia proves, etc., etc. Anys després, em faig la pregunta: "Per què encara no puc parlar una llengua estrangera ?!" Aleshores em vaig interessar, llegir, comunicar-me amb la gent, decidir trobar la resposta a la meva pregunta. I saps què? Ho vaig fer! No us convenceré que només aquesta tècnica és perfecta i correcta. Només vull compartir la meva experiència positiva.

Manual d’instruccions

1

La manera més efectiva de parlar una llengua estrangera és submergir-se en l’entorn lingüístic. La situació en si us obligarà a adaptar-vos i a parlar. Simplement, no hi ha cap altra manera. Per exemple, et trobes a Amèrica per viure-hi un parell de mesos. Tot i això, teniu molt pocs diners. Esteu buscant feina, fer coneguts, escoltar constantment la parla estrangera, de manera que vosaltres mateixos comenceu a parlar.

Hi ha una manera més suau d’endinsar-se en l’entorn lingüístic: anar a l’estranger a una escola d’idiomes. Allà seran ensenyats per parlants nadius.

Per descomptat, les escoles d’estrangers i d’idiomes són cares. No tothom té aquesta oportunitat. Però això no és cap problema. Guiats per les regles descrites a continuació, podreu dominar un discurs estranger no pitjor.

2

No aprengueu mai les paraules. Apreneu frases senceres!

Les paraules retallades volen ràpidament lluny de la memòria. "Malament

dolent

Malament

dolent. "I, literalment, un mes després:" Malament

jo

". Ensenyar:" És un noi dolent. És un noi dolent. "Les frases preparades apareixeran ràpidament a la vostra memòria si necessiteu dir alguna cosa en lloc de paraules individuals. El disseny d'aquesta frase es pot canviar al vostre criteri, fent servir altres paraules.

Problema: primer de tots, pensem en el nostre propi idioma. I si traduïu els vostres pensaments mitjançant un conjunt de paraules memoritzades, de vegades resulta ridícul. De fet, molt sovint en idiomes estrangers la traducció literal a la vostra llengua materna és molt ridícula. Així que apreneu les frases!

3

No aprenguis gramàtica!

Aquest element sempre provoca una tempesta d’emocions negatives. Intentaré explicar per què no necessiteu aprendre gramàtica si heu de parlar una llengua estrangera. Les regles gramaticals impedeixen parlar fàcilment i amb fluïdesa, perquè abans de dir alguna cosa, penseu durant molt de temps. O amb por de dir la cosa incorrecta. Apreneu frases.

Per exemple, en una cançó es canta: "Mai abans no he vist el cel

.

"-" Mai no he vist un cel com aquest! ". Conegut la traducció d'aquesta frase, podeu composar absolutament qualsevol pensament en un temps i un significat determinats a la seva imatge. Mai no ho he fet abans. Mai ho he entès abans.

Així que digueu-me, per què necessiteu saber que es tracta de "Present Perfect Tense" ?!

Quan els nens comencen a parlar, ningú no els ensenya gramàtica! Però parlen mentre senten. Aprèn a parlar primer i després a aprendre gramàtica.

4

Per tant, ensenya amb les orelles!

Escolteu amb ganes tot el temps. Llegiu la traducció de les vostres cançons preferides en l’idioma estranger necessari, procureu recordar el significat de totes les frases. I només cal escoltar-los, escoltar-los, escoltar-los. Vosaltres mateixos no notareu com comenceu a utilitzar aquestes frases en la vostra intervenció. Aquesta és una forma molt eficaç.

Si no voleu música, escolteu textos, audiolibres, notícies estrangeres a la televisió. Qualsevol cosa que vulgueu

5

Practiqueu!

Per a aquest ítem, utilitzo dos mètodes:

1) Parla amb tu mateix! Sí, sí. Si no voleu que us equivoqueu amb un esquizofrènic, parleu només en privat. Creeu monòlegs sobre diversos temes utilitzant totes les frases disponibles. Si no sabeu dir això o aquell pensament, digueu-ho més fàcil, però en cap cas no us el perdeu.

2) Fer un amic estranger, xatejar amb ell a Skype. Podeu, per descomptat, només correspondre. Però així tindreu la temptació constant de buscar un traductor, un diccionari o qualsevol altre lloc. I quan parles en directe has de sortir tu mateix.

Pareu atenció

Vaig aplicar aquestes normes pel que fa a la llengua anglesa. Però també seran útils per dominar qualsevol altra llengua estrangera.

Consells útils

Mai tingueu por d’equivocar-vos. Dir, equivocar-se, parlar de nou, però amb raó. Molta sort per a tu!